Maja beszélget Andrissal, kezében egy tál felszeletelt alma, az asztal felé tart. Andris követi, utánozza, mint mindig.
- Itt manzsunk, ez a diné.
Manger [manzsé] azaz enni, többes szám első személybe nous mangeons [nu manzso
n], de az úgy nem stimmelne magyarul, tehát logikusan mi manzsunk mégpedig dîner-t [diné, a d betűt cukin kell ejteni, az é-t röviden], azaz vacsorát.
A valódi, profi francia tudorok nyugodtan javítsanak ki, én 22-es gyerekcipőben járok.
Hát fura dolgokat tudnak mondani a gyerekek nálunk is :-) Még keverik a nyelveket egy mondaton belül is, de remélem majd kinövik!
VálaszTörlés